Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

to fish in troubled waters

  • 1 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 2 ловя

    1. catch, seize
    2. shoot, hunt, chase; go shooting/hunting
    (с фенер) jack; burn the water
    ловя риба в поток work a stream
    боята не лови the paint doesn't stick
    не лови боя it won't dye
    не го лови закон he is beyond the law
    тези случаи не ги лови закон the law does not reach these cases
    не се ловя на такова хоро I am not taking/having any, count me out
    ловя риба в мътна вода fish in troubled waters
    * * *
    ловя̀,
    гл.
    1. catch, seize;
    2. shoot, hunt, chase; go shooting/hunting; (с капан) trap; (с фенер) jack; burn the water; \ловя риба в поток work a stream; ( риба) fish (for), (с въдица) angle, (с мрежа) net;
    3. ( задържам се) take, stick; боята не лови the paint doesn’t stick; не лови боя it won’t dye; • лови ми окото I like (the looks of) it; \ловя риба в мътна вода fish in troubled waters; не го лови закон he is beyond the law; не ме лови куршум be proof against bullets; не се \ловя на такова хоро I am not taking/having any, count me out; тези случаи не ги лови закон the law does not reach these cases.
    * * *
    catch; hunt; prey
    * * *
    1. (задържам се) take, stick 2. (риба) fish (for), (с въдица) angle, (с мрежа) net 3. (с капан) trap 4. (с фенер) jack;burn the water 5. catch, seize 6. shoot, hunt, chase;go shooting/hunting 7. ЛОВЯ риба в мътна вода fish in troubled waters 8. ЛОВЯ риба в поток work a stream 9. боята не лови the paint doesn't stick 10. лови ми окото I like (the looks of) it 11. не го лови закон he is beyond the law 12. не лови боя it won't dye 13. не се ЛОВЯ на такова хоро I am not taking/having any, count me out 14. тези случаи не ги лови закон the law does not reach these cases

    Български-английски речник > ловя

  • 3 мътен

    1. turbid, muddy, thick, troubled
    (за питие) dreggy, ам. roily
    мътно стъкло bone/opal glass
    3. (за поглед) dull, lacklustre, lustreless, misty, vague, dim
    с мътен поглед dull-eyed
    4. (неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly
    той има мътни понятия за нещата his ideas are vague, he has only vague ideas about things
    главата ми е мътна have a thick/muddled head
    мътните да го вземат/отнесат, мътните го взели plague take him, the devil take him, drat him
    * * *
    мъ̀тен,
    прил., -на, -но, -ни 1. turbid, muddy, thick, troubled; книж. feculent; (за питие) dreggy, амер. roily;
    2. ( непрозрачен) opaque; \мътенно стъкло bone/opal glass;
    3. (за поглед) dull, lustreless, misty, vague, dim; c \мътенен поглед dull-eyed;
    4. ( неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly, vague, obscure; \мътенни времена troubled times; • ловя риба в \мътенни води fish in troubled waters; \мътенните да го вземат/отнесат, \мътенните го взели plague take him, the devil take him, drat him; тя е една \мътенна и кървава it is a hell of a mess.
    * * *
    dim; clouded; dreggy; lusterless; muddy; thick; turbid
    * * *
    1. (за питие) dreggy, ам. roily 2. (за поглед) dull, lacklustre, lustreless, misty, vague, dim 3. (непрозрачен) opaque 4. (неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly 5. turbid, muddy, thick, troubled 6. главата ми е мътна have a thick/muddled head 7. мътни времена troubled times 8. мътни очертания blurred outlines 9. мътните да го вземат/отнесат, мътните го взели plague take him, the devil take him, drat him 10. мътно стъкло bone/opal glass 11. с МЪТЕН поглед dull-eyed 12. той има мътни понятия за нещата his ideas are vague, he has only vague ideas about things 13. тя е една мътна и кървава it is a hell of a mess

    Български-английски речник > мътен

  • 4 риба

    1. fish
    речна/морска риба river-/sea-fish
    бяла риба perchpike
    риба-меч sword-fish
    риба-трион file-fish
    две-три/много риби two or three/many fish
    ловя риба в езеро fish (in) a lake
    улавям много риба catch lots of fish
    2. астр. риби Fishes, Pisces
    дребна риба прен. small fry
    ловя риба в мътна вода вж. ловя
    мълча като риба be as dumb/mute as a fish
    ни риба, ни рак вж. рак
    когато няма риба, и ракът минава за риба when all fruit fails, welcome haws
    рибата се вмирисва от главата fish begins to stink at the head
    рибата е още в морето, а той слага тигана на огъня count o.'s chickens before they are hatched
    чувствувам се като риба на сухо feel like a fish out of water
    чувствувам се като риба във вода feel in o.'s element/quite at home
    * * *
    рѝба,
    ж., -и 1. fish; бяла \рибаа perchpike; ловя \рибаа fish, (с въдица) angle; отивам да ловя \рибаа go fishing; речна/морска \рибаа river-/sea-fish; \рибаа меч зоол. sword-fish; \рибаа трион зоол. file-fish; \рибаите събир. the finny tribe; улавям \рибаа catch fish ( само една a fish);
    2. астр., астрол. Риби Pisces; • дребна \рибаа прен. small fry; когато няма \рибаа, и ракът е \рибаа when all fruit fails, welcome haws; ловя \рибаа в мътна вода прен. fish in troubled waters; мълча като \рибаа be as dumb/mute as a fish; ни \рибаа, ни рак neither fish, flesh nor fowl; neither fish, nor flesh (nor good red herring); \рибаата е още в морето, а той слага тигана на огъня count o.’s chickens before they are hatched; \рибаата се вмирисва от главата fish begins to stink at the head; чувствам се като \рибаа във вода feel quite at home; чувствам се като \рибаа на сухо feel like a fish out of water.
    * * *
    fish: sword-риба - риба меч, sea риба - морска риба, file-fish - риба трион, Pisces (астр.)
    * * *
    1. fish 2. РИБА-меч sword-fish 3. РИБА-трион file-fish 4. РИБАта е още в морето, а той слага тигана на огъня count o.'s chickens before they are hatched 5. РИБАта се вмирисва от главата fish begins to stink at the head 6. астр. риби Fishes, Pisces 7. бяла РИБА perchpike 8. две-три/много риби two or three/many fish 9. дребна РИБА прен. small fry 10. когато няма РИБА, и ракът минава за РИБА when all fruit fails, welcome haws 11. ловя РИБА fish, (с въдица) angle 12. ловя РИБА в езеро fish (in) a lake 13. ловя РИБА в мътна вода вж. ловя 14. мълча като РИБА be as dumb/mute as a fish 15. ни РИБА, ни рак вж. рак 16. опашка на РИБА fish's tail 17. отивам да ловя РИБА go fishing 18. речна/морска РИБА river-/sea-fish 19. улавям РИБА catch fish (само една a fish) 20. улавям много РИБА catch lots of fish 21. чувствувам се като РИБА във вода feel in o.'s element/quite at home 22. чувствувам се като РИБА на сухо feel like a fish out of water

    Български-английски речник > риба

См. также в других словарях:

  • fish\ in\ troubled\ waters — • fish in muddy • fish in troubled waters v. phr. To take advantage of a troubled or confusing situation; seek personal advantage. With the police disorganized after the collapse of communism in Europe, many criminals started to fish in troubled… …   Словарь американских идиом

  • fish in troubled waters — Someone who fishes in troubled waters tries to takes advantage of a shaky or unstable situation. The extremists were fishing in troubled waters during the political uncertainty in the country …   The small dictionary of idiomes

  • fish in troubled waters —    If you fish in troubled waters, you try to gain advantages for yourself from a disturbed state of affairs.     Between the declaration of independence and the first elections, some people were accused of fishing in troubled waters …   English Idioms & idiomatic expressions

  • fish in troubled waters — phrasal : to profit or attempt to profit from unsettled or troubled conditions * * * fish in troubled waters To take advantage of disturbed times to further one s own interests • • • Main Entry: ↑fish …   Useful english dictionary

  • fish in troubled waters — use a troubled situation to one s own advantage …   English contemporary dictionary

  • fish in troubled waters — to try to take advantage of a confused situation. Fish reputedly bite better in rough water …   Dictionary of ichthyology

  • to fish in troubled waters — go fishing in polluted waters, scrabble about, dig in the dirt …   English contemporary dictionary

  • troubled waters — Digest 20/2002 emotionally rough times or an unsettled situation The boy has been arrested repeatedly and has been in and out of jail for months. He s deep in troubled waters. The expression uses the metaphor of rough (troubled) water. See: pour… …   Idioms and examples

  • fish in troubled waters — idi to take advantage of uncertain conditions for personal profit …   From formal English to slang

  • fish\ in\ muddy — • fish in muddy • fish in troubled waters v. phr. To take advantage of a troubled or confusing situation; seek personal advantage. With the police disorganized after the collapse of communism in Europe, many criminals started to fish in troubled… …   Словарь американских идиом

  • fish — [fish] n. pl. fish; in referring to different species, fishes [ME < OE fisc, akin to Ger fisch, Du visch < IE base * pisk > L piscis] 1. any of three classes (jawless, cartilaginous, and bony fishes) of coldblooded vertebrate animals… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»